百老汇经典音乐剧《美女与野兽》中文版后天(15日)起终于要在迪士尼小镇的华特迪士尼大剧院上演了!这几天,该剧的导演罗伯·罗斯(Rob Roth)、编剧琳达·沃尔夫顿(Linda Woolverton)(《狮子王》、《阿依达》等百老汇经典都是这位女士创作的,太厉害了!)、斯坦利·A·梅耶都已经亲临彩排现场,保证最后的演出效果。这些大咖也在中文版上演前接受了周到君访问,剧透了部分精彩内容。
罗伯·罗斯:没想到中国演员这么快就领会了这部百老汇经典
罗伯·罗斯已经执导了音乐剧《美女与野兽》整整23年!他说,能够让他保持对这部戏的激情很大一个原因是能够和来自不同国家的演员合作。说起这次参加演出的中国演员,他相当满意,并感到惊讶,“百老汇音乐剧起源于美国,在中国的历史并不长,我没有想到中国演员能够这么快领会这部百老汇音乐剧,并且,能够加入自己的理解和表演动作。”
罗伯·罗斯举例说,比如剧中有一处胡太太和小奇的对话,小奇问:“妈妈,我还有机会变回人类吗?”胡太太的扮演者徐梦(毕业于上海音乐学院音乐剧专业)做出了一个张开嘴巴、手放到嘴巴前的动作,表示惊讶于小奇会问这样一个问题。“这个表演是《美女与野兽》之前的版本里都没有的,是中国演员自己加的,非常棒!” 罗伯·罗斯说,“再比如,有一段,野兽问老葛,‘我应该送什么礼物给贝儿?’,老葛回答,‘你应该送花送巧克力,还有不能兑现的承诺。卢明听了马上说,‘嘿,你怎么能这样!’,然后做出了相应的动作,卢明的这个表演也是之前版本里没有的,是中国演员自己加的。”
■胡太太的扮演者徐梦
尽管音乐剧《美女与野兽》的其他版本已经在全球37个国家和地区巡演,累积观众超3500万人次,但这次中文版将首次在中国演出,罗伯·罗斯坦言,在内部预演前,他也是亚历山大、有些紧张的,“百老汇在中国的时间不长,有人又跟我说,中国观众比较内敛,他们看演出时也许会沉默没有反应。还好,从已经举行的几次内部预演来看,受邀观众表示相当不错,所以,我现在不紧张了。”
熟悉《美女与野兽》的小伙伴们应该知道,故事一开始是老婆婆请求进入王子的城堡庇护,王子欲粗暴地赶走老婆婆,老婆婆变身女巫,施了魔法,将王子变成了野兽。罗伯·罗斯透露,过去,老婆婆变女巫这一段,用的是道具偶的方式,而这次中文版采用的是全新的方式。此外,随着灯光和舞美技术的进步,灯光、道具等可以实现更多地旋转,也使得音乐剧更加完美。
■野兽的扮演者孙豆尔
罗伯·罗斯还透露,音乐剧相比动画片增加了5首歌曲,其中的《change in me》(《我身上的改变》和加斯顿唱的《me》(《我》)可能会成为网红歌曲。
■加斯顿的扮演者刘阳
琳达·沃尔夫顿:从动画片改编成为音乐剧真是一种挑战
普通观众可能不一定知道琳达·沃尔夫顿,周到君也是很惭愧,第一次知道,原来,眼前这位女士竟然是《美女与野兽》、《狮子王》、《阿依达》等很多经典剧的创作者,获奖无数!
琳达曾经是哥伦比亚广播公司的开发主管,在做主管期间,她完成了2部青年小说,《Star Wind》及《Running Before the Wind》。之后,她开始全职写作。一位迪士尼高管注意到了她写的一部剧本,并聘请她担任动画长片《美女与野兽》的编剧,动画片1991年上映,1992年获得金球奖“最佳音乐喜剧电影”,也是首部获得奥斯卡金像奖“最佳影片”提名的动画电影。此后,琳达受聘担任《狮子王》的编剧,从此创作了多个大家熟悉的故事。
动画片获奖之后,就有人来问她,想不想把《美女与野兽》改编成音乐剧。“这个真的有点难,因为我当时写《美女与野兽》时都是从动画片的角度去考虑的,但音乐剧不同,好在,其实我的学历背景是学戏剧的。”
贝儿是《美女与野兽》的主角,也是众多迪士尼公主之一,琳达认为,她是一个与众不同的公主,“大部分迪士尼公主都比较‘被动‘,而贝儿是一个‘主动’的公主,当父亲被抓走后,她不是坐以待毙,而是主动去寻找、营救父亲,是一位女英雄。我当初写这个角色时,就希望她是一个积极去探索世界,是一位坚强、聪慧,又善良的现代女性。”
■贝儿的扮演者郭耀嵘
在音乐剧《美女与野兽》的一幕幕场景中,琳达最喜欢的是贝儿和野兽在城堡书屋一起读书的场景,“这一幕是动画品里没有的,是音乐剧加出来的。音乐剧还加了5首歌曲。”
幕后不为人知的还有剧本的翻译过程。中国的翻译团队要先把琳达的英文版翻成中文,然后中文再回翻成英文,让琳达看看中国的翻译团队改了什么,以便她进一步修改,修改之后的版本再翻成中文。“由于翻译的问题,一些英文才能表达的幽默到了中文就失去了幽默感。”对于翻译中的这点缺憾,琳达略带遗憾。不过,周到君了解到,中文翻译也有不少精妙之处,比如动画片里“茶壶太太”这次音乐剧中文版翻译的是“胡太太”,利用的是“壶”的音,因为中国的姓里没有“茶壶”,但有“胡”。关于翻译的道道,后面周到君打算专门来写一篇。
■《美女与野兽》中文版舞台模型
斯坦利·A·梅耶:我把中国元素也放上了舞台,比如那只仙鹤
中文版的舞美设计斯坦利·A·梅耶也是相当厉害的角色,在30多年的职业生涯中也是获奖无数,包括国家百老汇奖、美国喜剧协会设计奖提名等,参与过加州的“玫瑰花车巡游》、《阿依达》全球首映等。
周到君之前进入过大剧院,欣赏了一段舞台效果,相当的华丽丽!斯坦利说,中文版吸纳了《美女与野兽》世界巡演版的精华,借助最新的科技,以及华特迪士尼大剧院这个舞台更宽敞等特点,进行了修改和提升,使得整个舞美更加地梦幻。
斯坦利透露,整部剧中,只有一个景片是和真实大小差不多的,就是城堡的门,其他景片都让观众去想象。
他说,由于世界巡演要考虑道具的拆装和运输,所以很多元素之前都没有尝试过,而华特迪士尼大剧院的舞台高大、宽敞,又有自动化设备,所以这次尝试了一些新的东西,比如当戏进入城堡后,一道幕、二道幕都会变大。
■《美女与野兽》中文版舞台模型
他还透露,中文版融入了一些中国元素,比如贝儿黄色的礼服上就有中国刺绣和鸟等图案(关于这件漂亮的礼服,周到君之前有写过),卢明、葛士华的衣服也都有中国元素,还有动物中会出现中国仙鹤。当然,斯坦利家里养的猫也会“藏”在舞台中,如同之前在纽约上演的版本那样。
■贝儿华丽的礼物,在美国耗时数月缝制完成
音乐剧《美女与野兽》中文版到底有哪些精彩内容呢?周到君也还没有看过,等后天起去华特迪士尼大剧院瞧瞧吧~
演出票可在迪士尼官网以及其他合作伙伴渠道购买。票价190-630元之间。
图片来源:上海迪士尼度假区