作为存在主义经典、诺贝尔文学奖得主加缪的代表作,《局外人》可谓家喻户晓。然而跟名气不成正比的,是《局外人》略显尴尬的销量。
据北京开卷公司数据显示,当前市场上所有《局外人》版本的平均年销量仅为1-2万册。同样处于尴尬位置的,还有《罪与罚》《呼啸山庄》《复活》等文学经典。
此次由读客文化全新再版的《局外人》,却帮读者解决了“读懂”的问题。因此,该书甫一上市就占据各大图书榜单并火速加印,在读者中引发不小震动。
■读客文化2019版《局外人》 [法] 阿尔贝•加缪 译者: 金祎
作为诺贝尔文学奖得主加缪的成名作和代表作,《局外人》被誉为“20世纪西方文学划时代作品”,书中“局外人”一词更是西方文学与哲学中最重要的关键词之一。
■ 阿尔贝•加缪
在世界范围内,《局外人》畅销了整整70多年,仅在法国销量便已超过800万。
在中国,《局外人》的出版始于上世纪60年代。1961年,上海文艺出版社发行了孟安先生翻译的《局外人》,1500册的印量仅作为内部研究使用。
直到80年代,越来越多的学者、译者开始研究加缪,再经柳鸣九、郭宏安先生译介,《局外人》这本书才终于在中国引发一波热潮。
就文学地位而言,《局外人》影响了一代中国作家,先锋派小说家马原、格非、孙甘露等人的作品都带有加缪的印记。
但《局外人》在中国的销量却始终不尽如人意,所有版本的平均销量仅仅1-2万册。
《局外人》形象地体现了存在主义哲学关于“荒谬”的观念,其故事简单,背后传达的深度却令人震撼。
小说通过默尔索这个行为惊世骇俗、言谈离经叛道的“局外人”形象,充分揭示了世界的荒诞及人与社会的对立状况:由于人和世界的分离,世界对人来说是荒诞的、毫无意义的,而人对荒诞的世界无能为力,因此不抱任何希望,对一切事物都无动于衷。
■《局外人》插图
1957年,瑞典文学院将诺贝尔文学奖颁给加缪:“他(加缪)作为一个艺术家和道德家,通过一个存在主义者对世界荒诞性的透视,形象地体现了现代人的道德良知,戏剧性地表现了自由、正义和死亡等有关人类存在的基本的问题。”
谈到再版《局外人》的初衷,读客文化总编辑许姗姗称:“《局外人》是一本探讨人性、探讨世界本质时离不开的书,直指当代人的困境——社会有许多规则需要遵守,但规则常常与人性相悖。一味尊崇内心,就会被主流排斥、与身边人格格不入。在越来越崇尚真我的当代人面前,《局外人》所引发的共鸣也越来越强烈。”
在该书读者评论页面,也有不少留言表示对“格格不入”的共鸣:例如从大城市回到老家和同龄人没有共同语言的年轻人,又或者身处安逸公司想好好做事却被孤立的职员,还有因大龄未婚就被排斥的女孩子.....这与《局外人》主人公默尔索是相似的。
对此,许姗姗认为:“《局外人》作为存在主义经典,此前的读者群相对小众。读客新版《局外人》的全新包装,让这部文学经典更广为人知。”
据读客文化研究发现,《局外人》在读者中间拥有相当高的知名度。但如同其他名著一样,《局外人》也成了“听说过但没看过”、“看完了却没看懂”的书。
究其原因在于,《局外人》虽然简短,却因为在文学与哲学方面的内涵,让很多读者对其理解不够。
为此,读客新版《局外人》首先要解决的是“读懂”的问题,为此读客方联系到法国巴黎索邦大学文学院在读博士张博,专门为这版书撰写了原创万字导读。
对于《局外人》中最难懂的“荒诞”概念,导读讲解得深入浅出。
■《局外人》插图
新版《局外人》还收录了两幅韩国设计师的原创彩插,还原了《局外人》两个经典场景——给妈妈送葬的路上和主人公开枪杀人。
此外,新版《局外人》收录了1956年加缪给美国大学版《局外人》写的序言,以及1957年加缪在诺贝尔颁奖晚宴上的演讲词。
同为诺贝尔文学奖得主的萨特,在谈到《局外人》时这样说道:“在20世纪顶住了历史潮流,独自继承着源远流长的醒世文学,他怀着顽强、严格、纯洁、肃穆、热情的人道主义,向当今时代的种种粗俗丑陋发起了胜负难卜的宣战。”
这本人类文学史上的传世经典,注定将历久弥新,被一代又一代的读者阅读。